Texto íntegro de la declaración conjunta entre China y Bolivia sobre el establecimiento de la asociación estratégica

2018-06-20 17:43:41 Fuente: Spanish.xinhuanet.com

El siguiente es el texto íntegro de la declaración conjunta de la República Popular China y el Estado Plurinacional de Bolivia sobre el establecimiento de la asociación estratégica, publicado hoy martes en Beijing:

DECLARACIÓN CONJUNTA DE LA REPÚBLICA POPULAR CHINA Y EL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA SOBRE EL ESTABLECIMIENTO DE LA ASOCIACIÓN ESTRATÉGICA

Por invitación del Presidente de la República Popular China Xi Jinping, el Presidente del Estado Plurinacional de Bolivia, Juan Evo Morales Ayma realizó una Visita de Estado a la República Popular China del 18 al 19 de junio de 2018.

Durante la visita, ambos Jefes de Estado sostuvieron una conversación profunda, amistosa y fructífera en la que efectuaron un amplio intercambio de opiniones acerca de la agenda bilateral, de las relaciones entre China y América Latina y el Caribe, así como de los temas internacionales y regionales de interés común, llegando a importantes consensos.

Ambos Presidentes coincidieron en que, a lo largo de los 33 años transcurridos desde el establecimiento de relaciones diplomáticas entre los dos países, los lazos bilaterales han experimentado un desarrollo sustancial, que ha generado confianza política,complementariedad económica y aprendizaje mutuo entre ambas civilizaciones. Los vínculos sino-bolivianos se han convertido en una experiencia ejemplar en base a la igualdad, solidaridad y ayuda recíproca en el marco de la cooperación Sur-Sur y revisten una creciente importancia estratégica.

En lo político, se efectúan frecuentes intercambios de alto nivel, la confianza mutua es cada día más sólida y amplia, aspecto que consolida una estrecha colaboración en los asuntos internacionales y regionales entre ambos Estados.

Bolivia valora la perseverancia de China en el camino de desarrollo pacífico y su voluntad de trabajar juntos para construir un nuevo tipo de relaciones internacionales, caracterizadas por el respeto mutuo,la equidad, la justicia y la cooperación de beneficio compartido, y promover la construcción de la comunidad de destino de la humanidad. Por su parte, China aprecia los principios que son parte del nuevo paradigma del vivir bien impulsado por Bolivia, la complementariedad, apoyo recíproco, la convivencia en armonía y el respeto por la Madre Tierra.

En lo económico, coincidieron en que el comercio y las inversiones de beneficio mutuo y ganancia compartida son parte importante del relacionamiento bilateral, expresaron la necesidad de impulsar el crecimiento equilibrado y estable del comercio bilateral en función de sus respectivas estructuras productivas y demandas del mercado, atendiendo especialmente a la ampliación del intercambio comercial de productos de mayor valor agregado.

En lo cultural, el intercambio y el aprendizaje recíproco se enriquecen continuamente, gracias a que el conocimiento y la comprensión mutua va en aumento constante y la amistad binacional se ha arraigado profundamente en ambos pueblos.

Los Presidentes coincidieron en la necesidad de fortalecer aún más las relaciones sino-bolivianas, de acuerdo con los intereses fundamentales de ambos países. En aras de fomentar el desarrollo integral, sano y estable de los lazos bilaterales y llevarlos a un nivel superior, deciden establecer una Asociación Estratégica sobre la base del respeto mutuo, la igualdad y el beneficio recíproco, por lo que:

1. Acordaron estrechar aún más los contactos de alto nivel y promover el intercambio en diversas áreas y niveles entre las distintas instancias gubernamentales, los órganos legislativos, así como entes locales y organizaciones sociales y políticas.

2. Reiteraron su respeto por los temas relativos a la soberanía nacional y la integridad territorial, manteniendo el entendimiento y la solidaridad mutua en las cuestiones concernientes a sus respectivos intereses vitales y preocupaciones fundamentales; apoyando firmemente a continuar el camino del desarrollo acorde con sus condiciones nacionales, apelando al diálogo para la resolución de cualquier tema pendiente. El Gobierno de Bolivia reiteró su firme adhesión a la política de una sola China y su apoyo al desarrollo pacífico de las relaciones entre los dos lados del Estrecho de Taiwán, así como todo esfuerzo del Gobierno chino para hacer realidad su reunificación nacional.

3. Manifestaron su disposición para desarrollar el mecanismo de la Comisión Mixta Económico-Comercial entre China y Bolivia, para impulsar el crecimiento equilibrado y estable, reforzar la coordinación de políticas con un enfoque integral, explotar a fondo los potenciales de comercio bilateral, optimizar su estructura y mejorar la facilitación de comercio e inversiones para elevar aún más el nivel de la cooperación económico-comercial entre ambos países. China comunicó su disposición a brindar facilidades para la entrada de productos bolivianos en el mercado chino y dio la bienvenida a la Parte boliviana a participar en la primera edición de la Feria Internacional de Importaciones de China, que tendrá lugar en Shanghai el próximo noviembre.

4. Confirmaron el deseo de impulsar proyectos para el desarrollo de la agricultura y la ganadería agroindustrial para el abastecimiento al mercado interno boliviano y su exportación al mercado chino. Es así, que convinieron en promover el intercambio y cooperación en innovación tecnológica que incremente la capacidad de producción y procesamiento agrícola.

5. Expresaron su disposición de promover las inversiones mutuas que contribuyan al desarrollo economíco y social sostenible y fortalecer el relacionamiento a nivel empresarial; así como el establecimiento de iniciativas industriales en sectores prioritarios, que posibiliten la transferencia de tecnología y el mejor aprovechamiento de los recursos productivos, en el marco de sus respectivas estrategias de desarrollo nacionales.

6. Manifestaron la voluntad a seguir intensificando su cooperación en los sectores tradicionales como las finanzas, la infraestructura, la minería y la agricultura, a tiempo de ampliar en mayor medida la cooperación en materia de capacidad industrial, gas natural, metalurgia, siderurgia, industrialización de litio, desarrollo hidroeléctrico, manufactura, tecnología informática, industria aeronáutica y aeroespacial, entre otras. Asimismo, decidieron impulsar proyectos de inversión en energía hidráulica, eólica, solar y otras energías alternativas.

7. Expresaron la disposición de seguir fortaleciendo el intercambio y la capacitación de personal en los ámbitos de cultura, educación, energía, medios de comunicación, tecnología aeroespacial, salud, asistencia médica, asuntos militares, deportes y turismo, entre otros; en aras de fomentar el conocimiento mutuo y consolidar la base popular de la amistad sino-boliviana.

8. Valoraron altamente los notorios logros obtenidos por el Gobierno y el pueblo boliviano en el fortalecimiento institucional del Estado Plurinacional de Bolivia. El Presidente Evo Morales Ayma destacó el apoyo chino al esfuerzo boliviano por acelerar la construcción de infraestructura del país y la integración energética regional, así como también, su respaldo y asistencia al desarrollo socio-económico de Bolivia. Al respecto, China aseguró su disposición de continuar brindando ayuda al proceso industrializador, al desarrollo social y al mejoramiento del bienestar popular de Bolivia, en la medida de las posibilidades. En relación al ingreso de China a una nueva era de socialismo con sus peculiaridades, manifestaron su plena confianza en que se logrará cumplir con todas las metas de desarrollo propuestas.

9. Respecto al Banco Asiático de Inversión en Infraestructuras, destacaron la disposición boliviana de completar cuanto antes los trámites de ingreso.

10. Declararon su disposición para adoptar medidas efectivas y políticas favorables que permitan facilitar y promover el intercambio de personal con miras a crear condiciones aún más favorables para profundizar la cooperación bilateral en diversas áreas. China expresó su agradecimiento a Bolivia por los arreglos hechos para la facilitación de visados a favor de sus ciudadanos .

11. Reconocieron la necesidad de favorecer la cooperación para la protección, conservación, puesta en valor y difusión de su patrimonio cultural material e inmaterial, promoviendo acciones que permitan a ambos países la lucha contra el tráfico de bienes culturales, así como la recuperación de estos, que hayan sido materia de robo, saqueo, tráfico y/o comercialización ilícitos.

12. Coincidieron en impulsar el turismo bilateral, a través de la participación de sus respectivas instituciones y empresas en ferias y otras actividades turísticas auspiciadas por ambos países.

13. Ratificaron, su más firme compromiso en la implementación de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible y resaltaron los logros alcanzados en el Foro China-CELAC, como mecanismo de diálogo para promover el desarrollo integral y equilibrado entre China y América Latina.

14. China destacó la importancia del papel que Bolivia desempeña en los asuntos regionales de América Latina y el Caribe y manifestó su aprecio por las contribuciones hechas por Bolivia al desarrollo de los lazos entre China y la región en el marco del Foro China-CELAC, expresando su respaldo y apoyo a la Presidencia Pro Tempore boliviana de la CELAC en 2019, deseándole el mayor de los éxitos y manifestando su disposición de aunar esfuerzos con Bolivia y los demás países de la región; para promover el desarrollo a fondo de la Asociación de Cooperación Integral China-América Latina y el Caribe.

15. Bolivia resaltó el papel constructivo de China en su relación con América Latina y el Caribe, subrayando la disposición a coadyuvar en mayor medida la construcción del Foro China-CELAC y el desarrollo de la cooperación entre China y la región en su conjunto.

16. Acordaron, en el marco de la construcción conjunta de la iniciativa de la Franja Económica a lo Largo de la Ruta de la Seda y la Ruta Marítima de la Seda del Siglo XXI (denominadas en adelante "la Franja y la Ruta"), la coordinación de políticas y proyectos de desarrollo, para profundizar el intercambio y la cooperación en las distintas materias a fin de promover el desarrollo sostenible y la prosperidad común. Destacaron que proyectar la construcción del Corredor Ferroviario Bioceánico, el cual reviste significancia importante para impulsar la interconexión y desarrollo económico de América del Sur, así como las relaciones económico-comerciales entre América del Sur y Asia.

17. Reiteraron su compromiso con la paz y seguridad internacionales, la solución pacífica de controversias, rechazando la amenaza y el uso de la fuerza como medio de solución de conflictos, rechazando la imposición de medidas coercitivas unilaterales contrarias al Derecho Internacional.

18. Manifestaron su disposición de estrechar aún más su cooperación en los asuntos internacionales y reforzar la coordinación y colaboración en los escenarios multilaterales como la Organización de las Naciones Unidas (ONU) y la Organización Mundial del Comercio(OMC); a fin de salvaguardar los propósitos y principios de la Carta de la ONU y los intereses compartidos de ambas naciones y los países en desarrollo, manifestando su apoyo al sistema multilateral de comercio,en aras de la creación de un orden económico internacional más justo y equitativo. China destacó el positivo papel desempeñado por Bolivia en defensa de la paz y la seguridad internacional, desde el inicio de su mandato como miembro no permanente del Consejo de Seguridad de la ONU, para el período 2017-2018.

19. Coincidieron en la necesidad de aumentar la autoridad y eficacia del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas a través de su reforma, acrecentar la representatividad y la voz de los países en desarrollo, y buscar una solución integral para la reforma del Consejo de Seguridad por medio de consultas suficientes y democráticas conducentes a alcanzar consensos, que permitan superar las divergencias que aún existen entre las diferentes partes. Las negociaciones intergubernamentales para la reforma del Consejo de Seguridad de la ONU constituyen la única plataforma legítima para la discusión y solución de las divergencias de percepciones entre los Estados Miembros. Al respecto, ratificaron su disposición a seguir manteniendo la comunicación y coordinación.

20. En relación a la Presidencia Pro Tempore de la Unión de Naciones Suramericanas, asumida por Bolivia a partir del 17 de abril de 2018, China manifestó la certeza de que Bolivia podrá superar los nuevos retos y su liderazgo impulsará el fortalecimiento del organismo y del proceso de integración regional.

21.Respecto al segundo Foro de Civilizaciones Antiguas, auspiciado por Bolivia y que se realizará en julio de 2018,China anunció la participación de su delegación y la disposición de colaborar en la organización.

22.China acogió con satisfacción la participación de las autoridades bolivianas del Ministerio de Defensa y del Ejército que asistirán al cuarto Foro de Alto Nivel en Defensa China-América Latina y el Caribe, que tendrá lugar en octubre de 2018, en China.

Para finalizar, el Presidente Evo Morales agradeció la hospitalaria acogida dispensada por el Presidente Xi Jinping y el Gobierno y pueblo chino durante su visita, e invitó al Presidente Xi Jinping a visitar Bolivia cuando sea conveniente para ambas partes. El Presidente Xi Jinping manifestó su agradecimiento.

Beijing, 19 de junio del 2018

Presidente de la 

  República Popular China     

Presidente del

     Estado Plurinacional de Bolivia 

Edición: Liu Gehuan